フレーズ① ジョーイはオーディションのために、レイチェルが働く服屋で衣装を選んでいます。 UNI sexユニセックス 性別に関係なく、男性用でも女性用で良いというユニセックスの意味を知らなかったジョー…
フレーズ① ロスがいつものカフェで店員に Could I have a scone?スコーンをください。 食べるのかと思いきや、元妻のエミリーが再婚したと聞き、イギリスの食べ物をぐちゃぐちゃにしたかっ…
フレーズ① ロスが新年の抱負を述べています。 Everyday I am going to do one thing I have never done before.毎日何か新しいことをする。 シー…
いつものカフェがクリスマスのデコレーションでキレイです。 フレーズ① ジョーイが適任のはずの役がもらえなかった話をすると、自分で脚本を書けばいいじゃないかと言うロスに Joey: Be realist…
フレーズ① モニカとレイチェルの家でくつろぐ6人。フィビーがソファーに座っていると、男性のパンツを見つけます。実はチャンドラーのものなのに、秘密がばれないようにジョーイに嘘をついてもらいます。怒ったジ…
フレーズ① みんなは、感謝祭にモニカの手料理でお腹いっぱいになったようです。 Rachel: That was the best Thanksgiving dinner ever. 今までで最高の感謝…
レイチェルは新しく引っ越してきた、ダニーという男性と恋の駆け引きをしています。一度デートして連絡がないのは、自分の気をひくためだとモニカに言っています。 フレーズ① 一方で、ロスは新しいアパートがエミ…
フレーズ① ロスはエミリーと電話をしています。 Ross: I can’t wait to see you. 君に会うのが待ちきれないよ。 フレーズ② ロスは、またまたエミリーの要求で、新…
フレーズ① ロスはエミリーとの関係を修復しようとしています。レイチェルとはもう会わないようにというのがエミリーの条件。みんなはこれからどうやって、みんなで集まったりするのかとロスに聞いています。 Ro…
フレーズ① Monica: Did he get in touch with Emily? ロスはエミリーと連絡をとったの? get in touch with 人 「人と連絡をとる」という意味の熟語…